商务英文邮件结尾句
引导语:英文邮件怎么结尾更得体?下面是我整理的商务英文邮件结尾句,欢迎参考!
Note that in UK English if you start with Dear Sir or Dear Madam, you should end with Yours faithfully. But if you use the person?s name, you should end with Yours sincerely. This rule may seem arbitrary, but it is one of the rules of formal letter writing that is widely known in the UK; therefore I recommend you stick to it. However, there is no such strict rule in the US.
要注意在英式英语中,如果你的邮件以?尊敬的先生?或?尊敬的女士?开头,那应该以?你忠诚的?结束。但如果你知道对方的名字,应该以?你真诚的?的结束。这个规定似乎太武断了,但就是英国众所周知的正式邮件写法之一,所以我推荐你最好按照这个原则写。然而,美国没有这门严格的`规定。
Here are some example closing sentences for emails:
这里有一些邮件结束语的例句:
I look forward to hearing from you.
我期待收到你的邮件。
I look forward to hearing from you soon.
我期待很快就收到回信。
I look forward to receiving your reply.
我期待不久就收到你的回复。
I look forward to seeing you.
我期待与你见面。
I look forward to meeting you.
我期待与你会面。
I look forward to speaking to you on this matter.
我期待和你探讨这个问题。
Please let me know a convenient time for us to meet.
请告知我方便见面的时间。
If you need any further information, please do not hesitate to contact me.
如果你需要进一步信息,马上联系我。
I will let you know more details as soon as I have them.
如果我有进一步消息,会马上通知你。
Please feel free to call me any time on my mobile: 0099 999 999 999
任何时候都可以打我手机,我的电话是:0099 999 999 999
I would appreciate your immediate attention to this matter.
如果您能马上关注这个问题,我将不胜感激。
As this matter is urgent, I would be grateful for a swift response.
考虑到这个问题很紧急,如果能尽快恢复我会很感激。
;英文信件结束语:Sincerely,regards ,best wish
外贸想要写好邮件除了要注意简洁明了,条理清晰,主旨明确。
而通常一篇完整的商务邮件包含以下几个部分:称呼,开篇,正文,结束语,礼貌问候。
01
Salutation——称呼
开头的称呼大多数人都不会太注意,然而细节有时可以决定成败。在西方国家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表达就不一样,因此在给女性客户发邮件的时候请务必了解清楚。
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。
所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式的场合,表示一种对他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。
如果是给不知道名字的人或者是在写一封普通的邮件,可以在开头选择“Greetings”、“Hi there”。但在写邮件的时候千万别再使用Dear Sir和Dear Madam,这种说法过于老套并且很正式,给人一种你不必用心查找对方的名字的感觉,有点冒犯。还有“To whom it may concern”也不要用。
我们通常用的表达如下:
Dear Mr./ Ms. Smith (具体某人)
Dear Prof.(教授)/Dr.(博士)+ 姓(头衔,职位)
02
Starting——开篇
对大多数商务邮件的开篇而言,我们都可以通过提及与客户之前的接触来表示友好的问候。
首先可以提及下你跟客户的“交情”并做出感谢。比如感谢客户跟你在哪里见过面、吃过饭、拜访过公司、展会上聊天或者通过电话,谈论过什么内容等等。如果并没有的话,那么就感谢对方的来信。(甚至没有及时回复对方的时候也表示感谢让其等了很久)
通常我们会用这样的表达:
1. Thank you for your (kind) letter of January 15th.
感谢您在1月15日的来信。
2. It was a pleasure meeting you at the conference this month.
很高兴在本月的会议上认识您。
3. I do appreciate your patience in waiting for a response.
感谢您耐心等待我的回复。
4. Thank you for contacting us.
感谢您联系我们。
5. It was a pleasure meeting you in Shanghai last month.
上个月在上海见到您很高兴。
6. I enjoyed having lunch with you last week in NewYork.
上周在纽约与您共进午餐很愉快。
7. With reference to our telephone conversation yesterday...
我们昨天的电话交谈关于......
8. In reply to your request...
回应您的要求......
9. I would just like to confirm the main points we discussed on Friday.
我想确认我们在周五讨论的要点。
在简单寒暄之后,我们就可以直接点明写信目的。此处请注意,在表达意图的时候也要尽可能的简洁明了。不然会让客户没有兴趣继续读下去。
03
State the main point——点名主旨
这一部分作为邮件的重点,需要向客户表述你的主要诉求。比如你写邮件是为了请求客户帮忙、提供报价,询问客户问题、或者回应客户需求,提供证明材料等。通常我们会用到这样的表达:
1. We are writing to inform you that.../ to confirm.../ to request.../to enquire about...
我们写信是为了通知/确认/请求/询问……
2. I recently read/heard about...and would like to know...
我们最近听说......因此想要知道...…
3. I am contacting you for the following reason...
此次联系您主要是为了......
4. We'd like to invite you to a meeting on May 15th.
我们想要邀请您参加5月15日的会议。
需要注意的是,在做这部分表述的时候,我们通常可以使用以下短语:
Making a request 请求帮忙
1. We would appreciate it if you would …
如果您愿意......我们将不胜感激。
2. It would be helpful if you could send us ...
如果您可以给我们发送......将会很有帮助。
3. I would appreciate your immediate attention to this matter.
感谢您对此事的关注。
4. Could you possibly tell us / let us have ...
你能告诉我们......吗?
5. Please let me know what action you propose to take.
您能告诉我下一步计划是什么吗?
Offering help 提供帮助
1. Would you like us to ...?
您希望我们......吗?
2. We are quite willing to ...
我们相当乐意......
Giving good news 通知好的消息
1. We are pleased to announce that .../ to inform you that ... / to learn that ...
我们很开心(很高兴)的告知(宣布/通知/了解).....
Giving bad news 通知不好的消息
1. I'm afraid it would not be possible to ...
我恐怕…...不能…...
2. After careful consideration we have decided (not) to ...
经过深思熟虑后,我们决定…...
3. Unfortunately we cannot / we are unable to ...
不幸的是,我们没法/不能…...
4. Please note that the goods we ordered on ( date ) have not yet arrived.
抱歉货没法如期抵达。
Complaining表达不满
1. I am writing to express my dissatisfaction with ...
我对......感到很不满意。
04
Closing——结束语
最后一段通常我们会客气的寒暄一下,写上对客户的期待(期待对方的回复/给出意见反馈等)。通常我们会用这样的表达:
1. Please?accept?our?thanks?for?the?trouble?you?have?taken.?
有劳贵方,不胜感激。?
2. We?tender?you?our?sincere?thanks?for?your?generous?treatment?of?us?in?this?affair.?
对您在此事中的慷慨之举,我们深表感谢。?
3. We?should?be?grateful?for?your?trial?order.?
如您试订货,我们将不胜感激。?
4.We?should?be?grateful?for?your?furnishing?us?details?of?your?requirements.?
如果能收到您的具体需求,我们会非常开心。?
5. We?are?greatly?obliged?for?your?bulk?order?just?received.?
收到贵方大宗订货,我们不胜感激。?
6. If?there?is?anything?we?can?do?to?help?you,?we?shall?be?more?than?pleased?to?do?so.?
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。?
7. We?will spare?no?efforts?in?endeavoring?to?be?of?service?to?you.?
我们将不遗余力的为您效劳。?
8. Looking forward to your reply.?
期待您的回信。
05
Ending——问候
邮件的最后我们通常会落上对客户诚挚的问候,可用的表达很多。比如:
Yours sincerely / Yours truly / Sincerely /
Thank you / Best wishes / Warm regards /
All the best / Best of luck
英文信件结束语:Sincerely,regards ,best wishes的区别
我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。
比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的?此致敬礼?相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?
通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。
下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞:
Love
Very personal. Used between lovers, familyand close friends.
亲密的`结尾。通常用于恋人、家人、或者很好地朋友。
Cheers
Very casual. Used between friends. Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk ofsounding unprofessional.
随意地结尾,普通朋友就可以用,更像是团队之间,大家说?加油?。如果你想跟同事亲密点也可以用这个结尾,不过对方可能会觉得你不专业。
Take care
Casual and used between friends.
随意地结尾,普通朋友可用。
Thanks or Thank You
?Thanks' is very casual and 'Thank You' isformal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to endan email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.
Thanks 比较随意,Thank you 比较正式,因此Thank you 多用于商业邮件,或者是给陌生人发的邮件。
Yours or Yours Truly or Truly
Casual or Business casual. A more personal,but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient inreal life.
随意或者正式,通常发件人和收件人在现实中是见过面的。
Best or Best Wishes
Casual or Business casual. A polite way toend the letter. Can be used between friends or strangers.
随意或者正式,朋友或者陌生人都可以用,友好而亲切的慰问感觉。
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal. Thestandard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it canbe used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure abouthow to sign your letter, use 'Sincerely'.
随意、正式都可以,可以算是最安全的结尾。推荐信,辞职信,其他正式文书等,如果不知道用哪个结尾好,用?Sincerely"就没错了。
Regards or Best Regards
Business casual or formal. You would usethis if the recipient is someone you haven't met in real life.
随意或者正式,通常用于发件人和收件人在现实中没见过面,大致想此致敬礼的感觉。
Cordially
Formal. Used in business correspondencewhen the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.
非常正式,多用于非常凝重的话题,过着发件人和收件人之间存在纷争。
Cheers, 更像是团队之间,大家说?加油?
Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等
Regards, 大致像此致敬礼的感觉
Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉
根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。
?