一)
We'll have the contract ready for signature.
我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.
我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.
因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")
当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我们都想签合同,因此双方都要做些让步。
We are here to discuss a new contract with you.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
We can repeat the contract on the same terms.
我们可以按同样条件再订一个合同。
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Do you always make out a contract for every deal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
As per the contract, the construction of factory is now under way.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
Words and Phrases
&&&&&&&&&&&&&&&&&&
contract 合同,订立合同
contractor 订约人,承包人
contractual 合同的,契约的
to make a contract 签订合同
to place a contract 订合同
to enter into a contract 订合同
to sign a contract 签合同
to draw up a contract 拟订合同
to draft a contract 起草合同
to get a contract 得到合同
to land a contract 得到(拥有)合同
to countersign a contract 会签合同
to repeat a contract 重复合同
an executory contract 尚待执行的合同
a nice fat contract 一个很有利的合同
originals of the contract 合同正本
copies of the contract 合同副本
a written contract 书面合同
to make some concession 做某些让步
(二)
Look at this contract.
请看这份合同。
These are two originals of the contract we prepared.
这是我们准备好的两份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate.
附上我们第45号销售合同一式两份。
The copy of our contract will be returned.
合同的副本将被归还。
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
请您看看合同一般条款的第五条。
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping……)?
请您看看合同中有关包装(装运)的规定。
You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.
每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。
What are the main clauses in the contract?
合同中的主要条款有哪些?
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause……)
这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等)
Payment terms are important in a contract too, aren't they?
合同中的付款条件也很重要,对吗?
We ship our goods in accordance with the terms of the contract.
我们按合同条款交货。
I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.
我保证我们能按合同规定如期装船。
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.
我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。
All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.
所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.
合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。
When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.
如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。
Words and Phrases
&&&&&&&&&&&&&&&&&
contract terms (or contract clause) 合同条款
contract provisions/stipulations 合同规定
contract period (or contract term) 合同期限
contract life 合同有效期
to be stipulated in the contract 在合同中予以规定
to be laid down in the contract 在合同中列明
(三)
The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.
合同已于今日生效,我们不能反悔了
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.
合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。
We have to hold you to the contract.
我们不得不要求你们按合同办事。
You must put their rights and interest into a contract.
你们必须把他们的权益订在合同中。
We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.
我们坚持重合同,守信用。
It's clearly a breach of contract.
这显然是违反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavourable.
任何违反合同之事都是不利的。
The buyer has the option of canceling the contract.
买主有权撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract.
你们没有正当理由背弃合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.
如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement.
如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.
合同一经双方签定即生效。
Once a contract is made, it must be strictly implemented.
合同一旦确定就应严格执行。
Words and Phrases
&&&&&&&&&&&&&&&&&
to bring a contract into effect 使合同生效
to come into effect 生效
to go (enter)into force 生效
to cease to be in effect/force 失效
to carry out a contract 执行合同
to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同
cancellation of contract 撤消合同
breach of contract 违反合同
to break the contract 毁约
to cancel the contract 撤消合同
to tear up the contract 撕毁合同
to approve the contract 审批合同
to honour the contract 重合同
to annual the contract 废除合同
to terminate the contract 解除合同
to alter the contract 修改合同
to abide by the contract 遵守合同
to go back on one's words 反悔
to be legally binding 受法律约束
to stand by 遵守
non-payment 拒不付款
to secure one's agreement 征得……的同意
Additional Words and Phrases
contract price 合约价格
contract wages 合同工资
contract note 买卖合同(证书)
contract of employment 雇佣合同
contract of engagement 雇佣合同
contract of carriage 运输合同
contract of arbitration 仲裁合同
contract for goods 订货合同
contract for purchase 采购合同
contract for service 劳务合同
contract for future delivery 期货合同
contract of sale 销售合同
contract of insurance 保险合同
contract sales 订约销售
contract law 合同法
to ship a contract 装运合同的货物
contractual dispute 合同上的争议
a long-term contract 长期合同
a short-term contract 短期合同
contract parties 合同当事人
contractual practice/usage 合同惯例
contractual claim 根据合同的债权
contractual liability/obligation 合同规定的义务
contractual income 合同收入
contractual specifications 合同规定
contractual terms & conditions 合同条款和条件
contractual guarantee 合同规定的担保
contractual damage 合同引起的损害
contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营
completion of contract 完成合同
execution of contract 履行合同
performance of contract 履行合同
interpretation of contract 解释合同
expiration of contract 合同期满
renewal of contract 合同的续订
销售合同英文
外贸中销售合同(sales contract)和销售确认书(sales confirmation)有什么区别?
楼主你好!
其实就是SALES CONFIRMATION 和 SALES CONTRACT
, 没有多大的区别,其实就是销售合同。国外也有PROFORMA INVOICE 形式发票的说法,也是指的外销合同。出SALES CONFIRMATION
等同于SALES CONTRACT, 无需出两份,报关时SALES CONFIRMATION 就是当SALES CONTRACT 来用的。如果非要区别的话SALES CONFIRMATION侧重的是产品,流程和条款确认,而 SALES CONTRACT侧重的则是产品及描述的确认!两者不必分的太清,就像销售合同和销售协议书一样的道理!
祝生活愉快!欢迎请教关于阿里,关于外贸的问题!
销售确认书和销售合同的区别销售确认书(Sales Confirmation),是卖方对销售货物的确认函,内容较简单。
销售合同(Sales Contract),是买卖双方共同草拟,包含全面的交易条件和条款。
实务中建议使用后者。
请教:销售合同与销售确认书的区别.销售合同和销售确认书大体上没有很大的区别.
销售确认书和销售合同是一样的吗?不一样,先签订合同,后有销售确认书。
销售合同是指跟外商签定的合同,其中包含一些细节条款;确认书是指跟外商的形式发票的、货物的定货,确定要下单。
售货确认书上如果规定价格,交付方式,和已收货,算是一个有效合同;不过如果想加上另外的违约赔偿或是什么的,也可以在售货确认书上增加。
销售合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。
销售确认书(Sales Confirmation): 是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,是由卖方出具并寄给双方加以确认的列明达成交易条件的书面证明,经买卖双方签署的确认书,是法律上有效的档案,对买卖双方具有同等的约束力。
外贸和销售有什么区别?做外贸不必像内销一样东奔西走,除非客户来公司参观时必要的走动外,一般都是在办公室一部电话,一台电脑搞定。主要就是掌握订单生产状况,跟踪资金回笼状况,协调货期,协调货运等等。外贸没有内销一样那么多的应酬,也没有内销那么多的送礼潜规则,交易比较简单一点。外贸业务注重的是商品价格的优势和品质的保证,外国人的市场送礼不见得行得通。所以,相比较而言,女孩子挺适合做外贸的,做内销就是有点玄(主要是应酬伤身且不安全);如果是男孩子,我觉得就无所谓了,那个机遇好就抓住哪个是最好。
购销合同与销售合同有什么区别?有些问题不理解到网上查一查就理解,不需花悬赏分。
“购销合同是买卖合同的变化形式,它同买卖合同的要求基本上是一致的。主要是指供方(卖方)同需方(买方)根据协商一致的意见,由供方将一产品交付给需方,需方接受产品并按规定支付价款的协议。”
“销售合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。”
销售合同与购销合同有什么区别?没有根本区别,只是叫法不一样。
订货合同和销售合同有什么区别?1:订货合同:你是购买者 销售合同:你是卖方 2:订货合同可理解为意向性合同,销售合同是双方进入实质操作的协议
sales和 ine还有sales and operating revenue什么意思?销售净额、销售额、净销售额有什么区别sale是销售净额
ine是净收入
sale and operating revenue是销售及营业收入
销售额是指销售收到的全部价款,销售净额是指销售收到的全部价款扣除销售成本后的金额。净销售额应该与销售净额含义相同,只是叫法不同而已。
销售合同的英文为:
sales contract [贸易] 销售合同;
sales agreement 销售协议;销售合同;
与销售合同相关的短语表达为:
1.
销售合同?sales contract;contract of sale;SALESAGREEMENTFORM;sales
2.
确定的销售合同?Firm sale contact
3.
销售合同号?sales contract no;Sales contract number
4.
国际货物销售合同公约?CISG;convention on contracts for the international sale of goods
5.
销售合同确认书?SALES CONFIRMATION
例句:
当然了。两天后销售合同就准备好。
Of course.?We will?have?the?Sales?Contract?made out in?two?days.?
我们的销售合同还有两年有效期。
Our?sales?contract?is good for?two?more?years.?
签署销售合同并获得客户全款支付。
To obtain?signed?contracts?and?payments?in full.?