如果业务工作分为几个步骤,找客户、联系、送样品、报价、接定单、送货、结款。那么做好每个步骤都是决定定单的关键。很多业务员,找客户容易,联系也简单,可以送样,可是却每每砸在报价上,因为客户在购买产品时不但关心产品的品质,还很关心产品的价格,因为货优价廉才是采购的目标。业务工作中,报价才是最关键的,报好价才不至于浪费前面的工作,才可以接着完成后面工作,不然都枉谈。一。市场定价 如果公司是以市场行情来定价,那么就简单了,别人报多少你就报多少,最终做成定单的是看你的服务态度,这里我就不多说。二。目标定价 目标定价是厂家以核算成本后,加上利润所生成的单价,一般是接OEM单的时候报价。这种报价方式一般的成交率很高,比较适用于接大单,毕竟供求双方在谈生意的时候,都是袒诚的没有隐瞒,合作起来都很开心。该给多少,该赚多少大家讲明白了,生意会做得很久。三。感性定价 就是价位以感觉来定,想定多少就定多少,定好价后还要再多报一点。这种定价方式出现在新产品上,或很多私人企业或小厂里面。很多业务员也比较喜欢这种方式,而采购就怕这个报价。大家在业务工作中,成于败也在这个方式上,谈价钱就是在这个方式才可以谈,才谈得厉害。所以今天就重点说说这一点。业务工作中,都是公司定好价格,然后给业务员,业务员再以公司的价格,去和客户谈。如果公司对业务员比较信任,就会把成本告诉业务员,好让业务员再谈价的过程中有更多的空间。但很多情况下,都是对业务员隐瞒成本,因为老板不想让业务员知道他到底赚了多少钱,给的提成是不是低了,让业务员有情绪。不知道成本的业务员,就只能拿着公司给的单价去和客户谈,遇到难谈的客户,报价一高就没戏了。很多情况是,打电话回去和老板再申请一下价格,而客户一看到这种情况,立马杀价再杀价,最后只能摇头回去和老板说,客户不接受我们的价格。那么真的只能这样了吗?不是的,我来和你说说,我的做法吧,或许有点用。一. 每次和客户报价的时候,其实我们都有自己调价的空间,只要客户砍价的空间不超过这个底线,我们可以自己做主,把单接回来,不必担心公司说价钱低不会做。那么这个调价空间是多少呢?只要公司的定价方式是感性定价,那么每个产品,老板都会预留30%的利润空间,这些呢,老板是不会和业务员说的,但老板的目标利润追求是在10%的利润空间内都可以生产了。所以只要你不低于这个底线就大胆地接回来,绝对不会错,老板字会跨你办事能力强,客户也会认为你是一个做事的人。兵书曰:将在外,君命有所不受。业务员也是公司的将军,我们有时候也要有自己的判断能力,为将来的自己创业埋笔。二. 如果客户的砍价范围超过你的调价空间,那么就要回去申请了,最好是对客户说,等回去申请一下,不要打电话回去问。因为客户找供应商不会只找你一家,他都会拿其他人的价格来压你,这是货比三家的正常做法。你只要当场打电话回去问,那么结果是成交或失败,很多情况下,就是你报了再低的价钱,他都会再和你还价。所以你要吊一下他,回去让他等你,也为以后再来拜访留借口,毕竟多一次拜访的机会,就多点希望。客户再拿不到你的报价的时候,都会不停得摧你的价格,这样你就主动了,你可以灵活地掌握砍价动向。只要你的产品质量自己放心,报个接近其他供应商的价格,业务就行了。那么怎么知道其他人,报了多少钱呢?如果你这样问,那么你就菜了。采购心理学里,通常会把降价目标定在5%。也就是说,他会在别的供应商的价钱上,减去5%去和另外一个供应商砍价,掌握这个技巧,你只要让他说一个价格,就可以算出别的客户报了多少钱。只己知彼你的业务报价还不好谈!三. 报价的时候,还价也要讲点技巧。很多业务员,做业务的时候会很老实,公司给你什么价格就报什么价格,一副做事安心的派头,对客户于诚心。其实你这样做会很被动,而且很容易失败。因为你只要实报了,客户一还价你就没折了,还要跑回去问公司经理或老板,申请价格。在掌握了上面的采购追求讲价的心理后,你可以在公司的价格上把价钱加上去,反正你就是报再低采购还是会给你还价,如果你面对的是工厂的采购,我敢保证不还三次价是不会给你下定单的。既然他要还价,那么就让他还嘛,讲一次还一次,他心里他高兴,你也乐意反正不会亏。不过要注意一点,就是你每次减价不要超过5%,只能是产品的2%这样去调价。
外贸B2C商家如何提高订单的成功率呢?
多语言网站,顾名思义就是能够以多种语言(而不是单种语言)为用户提供信息服务,让使用不同语言的用户都能够从同个网站获得内容相同的信息。
多语言网站实现方案
1,静态:就是为每种语言分别准备一套页面文件,要么通过文件后缀名来区分不同语言,要么通过子目录来区分不同语言。
例如对于首页文件index_en.htm提供英语界面,index_gb.htm提供简体中文界面,index_big.htm提供繁体中文界面,或者是en/index.htm提供英语界面,gb/index.htm提供简体中文界面,big/index.htm提供繁体中文界面,一旦用户选择了需要的语言后,自动跳转到相应的页面,首页以下其他链接也是按照同样方式处理。从维护的角度来看,通过子目录比通过文件后缀名来区分不同语言版本显得要简单明了。
2,动态:站点内所有页面文件都是动态页面文件(PHP,ASP等)而不是静态页面文件,在需要输出语言文字的地方统一采用语言变量来表示,这些语言变量可以根据用户选择不同的语言赋予不同的值,从而能够实现在不同的语言环境下输出不同的文字。
例如:语言变量ln_name,当用户选择的语言是英语时赋值为“Name”,当用户选择的语言是简体中文时赋值为“姓名”,这样就可以适应不同语言时的输出。
采用静态方式的优点是页面直接输出到客户端,不需要在服务器上运行,占用服务器的资源比较少,系统能够支持的并发连接数较多,缺点是要为每种语言制作一套页面文件,很多内容即使是和语言无关的也要分不同语言来存储,因此占用的存储空间较多。
采用动态方式和静态方式的优缺点正好相反,它的优点是动态页面文件只有一套,不同语言的文字使用语言变量来存储,和语言无关的内容只存储一份,占用的存储空间较少,并且扩展新语言比较容易,缺点需要在服务器上运行,然后把结果输入到客户端,占用服务器的资源比较多,系统能够支持的并发连接数较少。
动态数据存贮涉及的一些技术问题
由于现在网站上动态应用日益增多,相当多的网站还会使用文件或者数据库来存储应用信息,因此如果文件或者数据库中存储的内容与语言相关时,还需要特别注意。对于存储在数据库中信息,可以采取以下几种方式支持多语言:
1,在数据库级别支持多语言:为每种语言建立独立的数据库,不同语言的用户操作不同的数据库。
2,在表级别支持多语言:为每种语言建立独立的表,不同语言的用户操作不同的表,但是它们在同一个数据库中。
3,在字段级别支持多语言:在同一个表中为每种语言建立独立的字段,不同语言的用户操作不同的字段,它们在同一个表中。
由于数据库中有大量的信息(如标志,编码,数字等)是用于内部处理使用的,与语言无关的,因此在数据库级别支持多语言会导致空间的极大浪费,在字段级别支持多语言最大的问题是一旦需要支持新的语言,由于需要修改表结构,维护起来非常麻烦,可扩展性不好。
相比之下,在表级别支持多语言比较好,因为并不是所有的表都需要支持多语言,对于与语言无关的表,不同语言的用户共用一套,那些和语言相关的表根据支持语言的种类来建立,不同语言的用户存取访问不同的表格。这样使得维护简单,节省了存储空间,即使是扩展起来也比较方便,只要把需要支持多语言的表,多建立一套即可。
还需要注意的问题是:有些表中某些字段是不同语言版本的表共享的(例如库存量),由于各种语言的表之间的相对独立性,使得数据共享有些困难。解决的方法有两个:
1,不同语言的表的共享字段同步:也就是说,只要修改了其中一个表的共享字段,其他语言表中该字段也作相应改变,实际上当不同语言的用户同时访问时处理还是比较麻烦的,并且扩充新语言时修改工作比较大。
2,增加一个新的表:把所有语言共享的字段(例如货物编号,产地编码等)全部放在这个表,支持多语言的表只存放与各种语言相关的字段。不同语言的用户在使用数据库时,需要操作两个数据表。
比较而言,第二种方法比较简单,并且效率比较高,维护也比较方便。
应用字符集的选择
一个定位于不同语言国家的企业网站势必需要提供多种语言版本的产品和销售信息来满足其世界各地使用不同语言的客户和合作伙伴,其中包括法语、德语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等等。但有一个问题却极易被网站设计者们所忽略。这就是网站的字符集设置问题。
一般我们使用的是简体中文(GB2312)字符集,而对多语言网站来说,中文字符集却可能会使你辛辛苦苦的努力功亏一篑。原因很简单:就是这个毫不起眼的小小字符集在作怪。
计算机应用领域中存在着几十种互不相同的字符集,而不同语言客户在浏览不同语言网页时,往往会因为相互间所使用字符集无法兼容而出现乱码情况。我们在浏览国外一些网站时,往往也会出现为了能正常地看到网站上的信息而不得不在各种字符集之间来回切换的情况。
试想一下:如果一个网站提供了中,英,法,德等多种语言版本的内容,内容全之又全,设计美仑美奂。我们在中文编码环境下浏览这些非中文版本的页面觉得非常完美,现在一个法国客户对你的产品发生了兴趣,当他进到法语版面一看—乱码多多,甚至可能整个版面都一塌里糊涂。你的网站再下大工夫又有什么意义呢?
所以对提供了多语言版本的网站来说,Unicode字符集应该是最理想的选择。它是一种双字节编码机制的字符集,不管是东方文字还是西方文字,在Unicode中一律用两个字节来表示,因而至少可以定义65536个不同的字符,几乎可以涵盖世界上目前所有通用的语言的每一种字符。 所以在设计和开发多语言网站时,一定要注意先把非中文页面的字符集定义为“utf-8”格式。
这一步非常重要,原因在于若等页面做好之后再更改字符集设置,可说是一件非常非常吃力不讨好的工作,有时候甚至可能需要从头再来,重新输入网站的文字内容。
HTML中的META标签:
<META HTTP-EQUIV=“Content-Type” CONTENT=“text/html; CHARSET=字符集">
不写,根据浏览器默认字符集显示
charset=gb2312 简体中文
charset=big5 繁体中文
charset=EUC_KR 韩语
charset=Shift_JIS 或 EUC_JP 日语
charset= KOI8-R / Windows-1251 俄语
charset=iso-8859-1 西欧语系(荷兰语,英语,法语,德语,意大利语,挪威语,葡萄牙语,瑞士语.等十八种语言) microsoft /
charset=iso-8859-2 中欧语系
charset=iso-8859-5 斯拉夫语系(保加利亚语,Byelorussian语,马其顿语,俄语,塞尔维亚语,乌克兰语等)
charset=uft-8 unicode多语言
ASP与脚本引擎页码的概念
由于我们传统使用的内码像Big5,GB2312与unicode并不是一一对应,故两者之间的转换要靠codepage(页码)来实现
<%@ Language=VBScript CodePage=xxx%>
不写,根据服务器端解析引擎默认代码页自动解析并返回浏览器。
如果制作的网页脚本与WEB服务端的默认代码页不同,则必须指明代码页:
codepage=936 简体中文GBK
codepage=950 繁体中文BIG5
codepage=437 美国/加拿大英语
codepage=932 日文
codepage=949 韩文
codepage=866 俄文
codepage=65001 unicode UFT-8
建议采用utf8的静态和动态文档。即:
<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="65001"%>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
消费者在支付页面时,心存顾虑,如果这种顾虑超出其购物欲望,就不会进行支付。这种情况要根据网站的质量来综合考虑,如网站是否制作精良丶有没有各种安
全认证丶各种承诺和购物条款是否完备等。这个时候用户往往会在支付页面停留较长时间进行考虑是否直接支付。这类消费者较为慎重,可能会对网站进行调查或者
询问在线客服。所以B2C商城的系统也是很重要的,像国内知名跨境电商系统imcart~zencart国内系统等等解决了很多订单失效的问题。
有些订单当时没有支付,但过一两天之后又完成了支付,这种情况也较为常见。例如某些消费者购买商品还要征求他人的同意,或者身边并没有携带银行卡等,这样消费者在工作时间购物并形成订单后,晚上回到家里征询了家人的认可或找到银行卡后,再将这个未支付的订单完成支付。
解决这个问题主要是做好一个完善的与消费者进行交互的系统,例如能够针对这个订单自动发送一封邮件给客户,使用委婉的说法提醒用户这个订单的存在。因为
邮件一般会在客户的邮箱里停留较长时间,所以可以不时地提醒客户,因为有时在网上购物是消费者的即兴行为,客户忘记也是常有的现象。
望采纳谢谢。