export trade 英[eks?p?:t treid] 美[?ks?p?rt treid]
[词典] 出口贸易,出口商; 外销;
[例句]Food import and export trade as a major country, China and the world will strengthen exchanges and cooperation.
作为食品进出口贸易的大国,中国将加强和世界各国的交流与合作。
对于出口方来说应该选择哪一个贸易术语比较好
出口时尽量少用FOB的,
案例
我国黑龙江某外贸公司某年以FOB条件签订了一批皮衣买卖合同,装船前检验时货物的品质良好且符合合同的规定。货到目的港后买方提货检验时发现部分皮衣有发霉现象,经调查确认原因是由于包装不良导致货物受潮引致,据此买方向卖方提出索赔要求。但是卖方认为货物在装船前品质是合格的,发霉在运输途中发生的,因此拒绝承担赔偿责任。对此争议应作何处理?
分析
尽管发霉是在运输途中发生的,但是产生发霉的原因,即包装不良原因则是在装船前已经存在了,因此是卖方在履约过程中的过失。按照有关FOB的风险转移规定,买方有理由提出索赔要求,卖方的拒绝是没有道理的。
一般情况下都才用CIF
案例
某年某出口公司,对加拿大魁北克某进口商出口500吨核桃仁,合同规定价格为每吨4800加元CIF魁北克,装运期不得晚于10月31日,不得分批和转运并规定货物应于11月30日前到达目的地,否则买方有权拒收,支付方式为90天远期信用证。对方于9月25日开来信用证。我方于10月5日装船完毕,但船到加拿大东岸时已是11月25日,此时魁北克已开始结冰。承运人担心船舶驶往魁北克后出不来,便根据自由转船条款指示船长将货物全部卸在哈利法克斯,然后从该港改装火车运往魁北克。待这批核桃仁运到魁北克已是12月2日。于是进口商以货物晚到为由拒绝提货,提出除非降价20%以弥补其损失。几经交涉,最终以我方降价15%结案,我公司共损失36万加元。
分析
本案中的合同已非真正的CIF合同。CIF合同是装运合同,卖方只负责在装运港将货物装上船,越过船舷之后的一切风险、责任和费用均由买方承担。
本案在合同中规定了货物到达目的港的时限条款,改变了合同的性质,使装运合同变成了到达合同,即卖方须承担货物不能按期到达目的港的风险。
吸取的教训:
1)在CIF合同中添加到货期等限制性条款将改变合同性质。
2)像核桃仁等季节性很强的商品,进口方往往要求限定到货时间,卖方应采取措施减少风险。
3)对货轮在途时间估算不足;对魁北克冰冻期的情况不了解。
如果你还要别的案例分析,在找我吧
补充一下:
上面是对卖方而言,对进口方,当然是选择CIF到岸价为上策,CIF术语的中译名为成本、保险费、运费(到指定目的港的运费),其原文为Cost,Insurance and Freight
卖方承担到买方指定地点的所有费用,主要是指保险费和海运费,如果不保险,那么这个术语就是CFR呢,报价:成本+利润+保险。卖方须报进出关。
但是很多时候因为周转的需要,也选择ExW 工厂交货 (Ex works)。在贸易运作中灵活变通,获得最大利润才是最重要的!