价格是否含税应在价格之后注上如下内容:
含税价格:
(VAT inclusive) (含增值税),“VAT”为“Value Added Tax”的缩写。
(GST inclusive) (含商品及服务税),“GST”为“Goods and Services Tax”的缩写。
不含税价格:
(Tax excluded) (不含税)
有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如:
Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive)
[价格: 每件100元(不含税),或每件115元(含商品及服务税)。]
扩展资料
报价单主要用于供应商给客户的报价,类似价格清单。 如果是交期很长的物料或是进口的物料,交期(delivery time)和最小订单量(Minimum order Quantity/MOQ)很重要。
因为进口的物料需要报关,交期会很久,所以需要注明,交期一般用“周”(week)表示,最小订单量一般用“千个”( k pcs)表示,有特殊情况的需要备注说明,如:12天是指工作日,需要7天报关等等。其中英文报价单和中文报价单略有区别。
百度百科:报价单
外贸英语翻译
商谈价格是买卖之间很重要的一环。以下是外贸价格谈判中常用到的英语口语: 1.Let’s get down to business, shall we? 让我们开始谈生意好吗? 2.I’d like to tell you what I think about that. 我想告诉你我的一些想法。 3.Are those pricesFOBorCIF? 这些价格是船上交货价还是运费及保险费在内价? 4.Are these prices wholesale or retail? 这些价格是批发价还是零售价? 5.That’s too high. 价钱太高了。 6.Oh, no, this is the lowest price. 噢,不,这是最低价。 7.Let us have your rock-bottom price. 我们给你低价。 8.What’s the price range? 价格范围是多少? 9.They start at one hundred and fifty yuan and go up to two hundred yuan. 它们以50元起价,至多到200元。 10.The price is quite reasonable. 这价格相当合理。 11.The price is unreasonable. 这价格高得不合理。 12.Can you make it a little cheaper? =Can you come down a little? =Can you reduce the price? 你能不能算便宜一点? 13.That sounds very impressive. 那似乎非常好。 14.That sounds reasonable. 那似乎非常好。 15.I’d like to hear your ideas on… 我想听听你关于……的看法。 16.You’re offering us this product at 1800 yuan per unit-is that right? 你提供我们的这种产品报价是每台1800元吗,对吗? 17.We’d appreciate it if you could sell it to us for 1350 yuan per unit. 如果你能以每台1350元的价格卖给我们,我们将不胜感激。 18.Taking the quality into consideration, I think the price is reasonable. 考虑到产品质量,我认为价格是合理的。 19.There’s one problem to be mentioned. 有一个问题要提出来。 20.The price we quoted is quite good for your country. 我们报的价格相当适合贵国。 21.The price you quoted is a little stiff for exporting. 你报的价格对于出口而言,有点偏高。 22.Your price is 15% higher than that of last year. 你们的价格比去年的高15%。 23.I think you misunderstood me on this point. 在这一点上我想你是误会我了。 24.We’re in complete agreement. 我们完全同意。 25.I can’t make a decision at this time. 我无法现在做决定。 26. It’s not possible for us to make any sales at this price. 我们无法以这种价格销售。 27.380 yuan is about as low as we can go. 380元大约是我们能出的最低价格。 28.I’m afraid I can’t agree with you there. 恐怕我不能同意您出的价格。 29.Your price is higher than that of other companies. 你方的价格比其它公司的价格要高。 30. But considering the high quality, our price is very reasonable. 不过鉴于产品的优良质量,我们的价格是非常合理 总之,商品的价值往往同商品的本质关系密切。当要强调出口商品的品质以使交易达到理想的价格时,我们可以说: This one is very good for 10 US dollars.(这东西绝对值10美元。)或 These are slightly higher in price, but their superior quality makes them more valuable than the less expensive ones. (这些货价稍微高了一点,但其优异的品质,使它们比那些便宜的货,更有价值。) 在谈到商品价格便宜时,买方切忌使用cheap这个词,因为在西方人看来,它意味着商品是由廉价劳工(cheap labor)制造出来的廉价商品。外贸英语应尽量使用reasonable这个形容词。如:The price is quite reasonable.(这价格相当合理。) 讨价还价的结果是双方做出的让步。在最后让步时可说:“The best compromise we can make is …”(我们能做出的最大 让步是…)或者”This is the lowest possible price.”(这已是最低价格。),然后坚定不移,否则,如果让步太过分, 就可能造成卖方的损失。
1. I don't have comment on the offer from Party B
2. We will purchase a big volume, if the price from Party B is in line with market price.
3. We highly appreciate for the cooperation of Party B
4. We plan to extend the scope of inquiry.
5. You will be informed, as soon as the goods is available.
接受accept. 还盘counteroffer. 优惠价格 preferential price,按照惯常条例 according to the general practice,毛重 gross weight,净重 net weight,皮重 tare 或 package weight
希望能帮到你,满意请接受。如有其他问题可追问。