III.支付条款
a.批量生产以前,电汇50%定金,余款出运前或见信用证传真件付清(具体参考 Cocona公司信用证相关条款)
b. 所有电汇款项必须写上Cocona公司形式发票编号.
IV. ACCOUNT MANAGER
a. Brand will designate 1 point of contact at the brand AND the cut &sew facility. These will be the two points of contact to communicate & resolve any issues surrounding a Cocona order. 这段不大明白,希望有更详细的资料.
b. Brand 将指定一家子公司或独家代理商.
c. Brand有义务将这份文件的复印件提交给指定裁剪设备的相关负责人.
V. 出运
a. 在接到Cocona公司或其亚洲分公司商业发票的48小时内,Cut & sew须支付相关费用,以确保货物准时出运.
b. 假如汇款没有得到确认,Cocona公司有权不发货.汇款确认文件应包含一份有限的电汇底单,汇款代码及受益行名称.
c. 第三方文件应包含以上装运条款.
外贸函电专业英语词汇
1.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?
贵司在海运、陆运或空运方式下投保一切险了吗
2.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担
3.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
我们已为你们10日内发出电动汽车货物投保
4.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional premium.
我们可为贵方利益考虑投保内地险,但保险费应由贵司承担
5.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担
6.We shall insure the goods for your behalf.
为贵司利益着想,我们将为这批货投保
7.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.
我们已经就这批货按合同金额加10%投保一切险
8.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.
我们将为这批货按CIF价110%投保
9.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.
我们已经为贵司按合同金额加CIF投保海运险
10.The marine insurance shall covered by us.
海运险就由我方投保
Unit Twenty 对包装的建议及要求
11.If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.
如果用纸箱,请把每个化学制品放进硬瓦楞盒以保证免于破损
12.Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.
箱子必须内衬结实、防水的纸
13.We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
我们不反对用纸箱包装,若防水处脱胶,请用金属带固定纸箱
14.Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.
用坚因的木箱包装是必要的',箱子整体必须用金属带钉牢
15.I would suggest you strengthen the carton with double straps.
我建议你们用两条带子加因纸箱
16.As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.
由于货物可能要海关检查,所以箱应该有铅封,这样在打开后很容易快速地封箱
17.To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.
为避免偷窃,我们希望货物用木箱取代纸箱包装,因为纸箱易被割开
18.We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.
因货物没用适合海运的木箱包装受损,若无法从保险公司获得赔偿而你们能赔偿我们的话,
我们不反对用纸箱包装。
19.We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.
我们希望机器能用衬有软材料的木箱包装来保证这样包装的机器免于移位
20.The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.
青豆可散装或麻袋装
外贸函电是建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。外贸函电不同于普通信函,有其语言、内容、态度、格式方面的文体独特特点,也要学习跨文化交际常识。接下来我为大家整理了外贸函电专业英语词汇。希望对你有帮助哦!
drawer 出票人
principal 委托人
drawee 付款人
consignee 受托人
truster 信托人
acceptor 承兑人
trustee 被信托人
endorser 背书人
discount 贴现
endorsee 被背书人
endorse 背书
holder 持票人
payment 支付,付款
to pay 付款,支付,偿还
dishonour 拒付
deferred payment 延期付款
progressive payment 分期付款
payment on terms 定期付款
payment agreement 支付协定
pay order 支付凭证
payment order 付款通知
payment by banker 银行支付
payment by remittance 汇拨支付
payment in part 部分付款
payment in full 全部付讫
clean payment 单纯支付
simple payment 单纯支付
payment by installment 分期付款
payment respite 延期付款
payment at maturity 到期付款
payment in advance 预付(货款)
Cash With Order (C.W.O) 随订单付现
Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现
Cash Against document. (C.A.D) 凭单付现
pay on delivery (P.O.D) 货到付款
payment in kind 实物支付
payment for (in) cash 现金支付,付现
pay...Co. only 仅付...公司
pay...Co. not negotiable 付...公司,不准疏通
pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付...公司或其指定人
refusal 拒绝
the refusal of payment 拒付
the bank interest 银行利息
decline 下降,下跌
something goes wrong 某事上出问题,出现差错
commodity 产品
convenient 方便的
discount 贴现
draft 汇票
Promisory Note 本票
cheque 支票
clean bill 光票
document.ry bill 跟单汇票
Sight Bill 即期汇票
Time Bill 远期汇票
Usance Bill 远期汇票
Commercial Bill 商业汇票
Banker's Bill 商业汇票
Banker's Bill 银行汇票
Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票
Bankers' Acceptance Bill 银行承兑汇票
invoice 发票
Performer Invoice 形式发票
Sample Invoice 样品发票
Consignment Invoice 寄售发票
Recipe Invoice 收妥发票
Certified Invoice 证明发票
Manufacturers' Invoice 厂商发票
At sight 即期,见票即付
At...days (month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款
At...days sight 付款人见票后若干天即付款
At...days after date 出票后若干天付款
At...days after B/L 提单签发后若干天付款
remittance 汇付
Mail transfer (M/T) 信汇
Demand Draft (D/D) 票汇
Telegraphic Transfer (T/T) 电汇
collection 托收
clean Bill for Collection 光票托收
document.ry Bill for Collection 跟单托收
Uniform Rules for Collection 《托收统一规则》
Collection Advice 托收委托书
Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书
Collection Bill Purchased 托收出口押汇
Trust Receipt 信托收据
copy 副本
original 正本document. against Payment (D/P) 付款交单
document. against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交单
document. against Payment after Sight (D/P sight) 远期付款交单
document. against Acceptance (D/A) 承兑交单
dealing 交易,生意
sales-purchasing 促销,推销
stage 阶段,过程
destination 目的地
to make exception 例外
Cash Against Payment 凭单付款
Letter of Credit (L/C) 信用证
form of credit 信用证形式
Terms of validity 信用证效期
Expiry Date 效期
Date of issue 开证日期
L/C amount 信用证金额
L/C number 信用证号码
to open by airmail 信开
to open by cable 电开
to open by brief cable 简电开证
to amend L/C 修改信用证
fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证
Sight L/C 即期信用证
Usance L/C 远期信用证
Buyer's Usance L/C 买方远期信用证
Traveler's L/C 旅行信用证
Revocable L/C 可撤消的信用证
Irrevocable L/C 不可撤消的信用证
Confirmed L/C 保兑的信用证
Unconfirmed L/C 不 保兑的信用证
Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证
Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证
Transferable L/C 可转让信用证
Untransferable L/C 不可转让信用证
Revolving L/C 循环信用证
Reciprocal L/C 对开信用证
Back to Back L/C 背对背信用证
Countervailing credit (俗称)子证
Overriding credit 母证
Banker's Acceptance L/C 银行承兑信用证
Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证
Red Clause L/C 红条款信用证
Anticipatory L/C 预支信用证
Credit payable by a trader 商业付款信用证
Credit payable by a bank 银行付款信用证
usance credit payment at sight 假远期信用证
Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟单信用证统一惯例
I.C.C. Publication No.400 第400号出版物
Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证
method of reimbursement 索汇方法
without recourse 不受追索
Opening Bank' Name & Signature 开证行名称及签字
beneficiary 受益人
guarantor 保证人
Exporter's Bank 出口方银行
Importer's Bank 进口方银行
Seller's Bank 卖方银行
Buyer's Bank 买方银行
Paying Bank 付款行,汇入行
Remitting Bank 汇出行
Opening Bank 开证行
Issuing Bank 开证行
Advising Bank 通知行
Notifying Bank 通知行
Negotiating Bank 议付行
Drawee Bank 付款行
Confirming Bank 保兑行
Presenting Bank 提示行
Transmitting Bank 转递行
Accepting Bank 承兑行
Additional Words and Phrases
pay bearer 付给某人
bearer 来人
payer 付款人
consignee 受托人
consignor 委托人
endorsement 背书
bailee 受托人,代保管人
payment against document. 凭单付款
payment against document. through collection 凭单托收付款
payment by acceptance 承兑付款
payment by bill 凭汇票付款
Letter of Guarantee (L/G) 保证书
Bank Guarantee 银行保函
Contract Guarantee 合约保函
Payment Guarantee 付款保证书
Repayment Guarantee 还款保证书
Import Guarantee 进口保证书
Tender/Bid Guarantee 投标保证书
Performance Guarantee 履约保证书
Retention Money Guarantee 保留金保证书
document. of title to the goods 物权凭证
Authority to Purchase (A/P) 委托购买证
Letter of Indication 印鉴核对卡
Letter of Hypothecation 质押书
General Letter of Hypothecation 总质押书