根据我的理解,作“通过”解时,via是经过某个区域,by是沿着某区域走,pass是跨过这个区域,though是从这个区域里面过,with更多应该是利用工具通过吧。个人理解,可能不太准确,欢迎补充。
货代中FAK是什么意见
"Via"是一个拉丁语词汇,用于表示通过、经由或透过某个地方或方式。在英语中,"via"通常作为介词使用,其基本含义是通过、经由、透过或沿着某个路径。下面是对"via"的详细解释和应用示例:
"Via"的基本含义
"Via"通常用于指示某个地点或路径,例如 "I'm traveling to Paris via London"(我将经由伦敦前往巴黎)或 "The package was sent via airmail"(包裹是通过航空邮件发送的)。
"Via"的引申含义
除了基本含义之外,"Via"还可以引申为一些特殊的含义,例如:
Via social media:通过社交媒体
Via email:通过电子邮件
Via phone:通过电话
"Via"的常见用法
除了以上的含义之外,"Via"还可以用于一些常见的用法,例如:
Send something via someone:通过某人发送某物
Contact someone via something:通过某个方式联系某人
Travel via a particular mode of transportation:通过某种特定的交通方式旅行
货代中FAK,全称为freight all kindsRates ,指的是均一运费率。
适用于海运费中,美国线的报价是按品名不同来分别的,而FAK则可任何品名都可以适用的意思。