有差别。
100% t/t in advance 是全款预付,一般附带要求,客户付款后多长时间发货。
而T/T before shipment 是指发货前付款。
时间界定不一样。
问题一:订单要求翻译 化学方程式:Al2(SO)3.14H2O(硫酸铝14结晶水)物理形态:商业级颗粒,经水处理后能通过 10'S 和 24'S 筛网,化学特性 三氧化二铝总量占17%,三氧化硫总量占39.15%,铁型砷三氧化二铁 :最大0.8,0.9%硫化铁 ,三氧化二铁 : 基本0.09% ,三氧化硫:17%,含砷量:10 P.P. 最低溶解度:0.14% 包装: 带内衬的50公斤包装袋 (抗风化包装袋)
一些专业术语参照你们的产品!
问题二:订单是否需要继续执行英文怎么说 1.Shall we carry on the production for this PO? [生产已在进行中,因为某个不良停顿,可用这句话确认是否继续生产]
2.Is this PO still valid? [生产尚未进行,处于工料阶段,确认是否继续备料或开始生产]
问题三:"兹提及你方报价,我们随付订单,要求立即装运"用英语怎么翻译呀? Hereby is your quoted price referred to attached with our order form and, (such goods) are required to ship immidiately.
翻译供参
问题四:“满足客户的需要――产生新的订单”用英语怎么说? meet customer's requirement----acquire new orders
问题五:目前订单在订材料阶段英语怎么说 目前订单在订材料阶段_
翻译结果:
Orders in order material stage at present