营业执照 |出国 必备|企业文件

企业营业执照是企业法人和合法经营的重要凭证。营业执照一般有正本和副本两种,二者具有同等法律效力。

企业营业执照 一般多用于移民材料 签证材料 ,主要提交给签证机关或移民局。其 要求由正规 公司进行 ,然后加盖 专用章。另外,英联邦国家一般要求 完后,须署上译者姓名、 资质、联系方式、签名等信息,否则视为无效!

营业执照 范围

作为专业 公司,可以处理营业执照 、公司营业执照 、营业执照副本 、企业法人营业执照 、企业法人营业执照副本 、个体工商户营业执照 ……

营业执照 语种

能处理几十个语种,可以处理营业执照英语 、营业执照韩语 、营业执照德语 、营业执照俄语 、营业执照意大利语 、营业执照法语 、营业执照日语 营业执照阿拉伯语 ……

营业执照副本 样稿或模板

Business License
(Duplicated copy)

Registration No. 310113000XXXXXX
License No. 130000002014XXXXXX
Name of business   XXXXXX Cultural Communication Co., Ltd.
Business type  Limited Liability Company (domestic joint venture)
Address   Room XXXX, No. XXXX, XXXXX Road, XXXX District, XXXXX
Legal representative        XXXX XXXXX
Registered capital   100,000 Yuan RMB
Date of establishment     Mar. 1, 20XX
Period of business   Mar. 1, 20XX to Feb. 28, 20XXX
Scope of operation  Design, produce and agent all kinds of advertisements; education information consultant (shall not engage in educational training, agency and tutoring service); corporation management consultant; business information consultant; television planning (except for broker); photo service. (Any project that needs to be approved by law can only be carried out after getting approval by relevant authorities.)
         Registration Authority XXX Administration for Industry & Commerce (seal)
         Jun. 17, XXXX
This copy can only be used by our employee XXXX to apply for Canadian visa.
Seal: XXXX XXXX Cultural Communication Co., Ltd.

National enterprise credit information publicity system: http://www.sgs.gov.cn/notice             Supervised by State Administration for Industry and Commerce of the PRC

营业执照 中的须知部分

Notice

1. BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON is the certificate of the qualifications of enterprise legal persons and its legal operations.
2. BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON is divided into an original and duplicates, both of which enjoy equal legal effect.
3. The original of Business License of Enterprise Legal Person shall be laid up in an eye-catching place of the domicile.
4. BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON shall not be forged, altered, let out, lent and assigned.
5. Any change in the registered items shall be registered with the company registration authority so as to replace the BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON.
6. Annual examination shall be conducted in every year from March 1 through June 30.
7. No business activity relating to the liquidation may, after the revocation of the BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON, be conducted.
8. To cancel its registration, the company shall have the original copy and duplicates of BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON returned. 
9. Should BUSINESS LICENSE FOR ENTERPRISE LEGAL PERSON be lost or damaged, the company shall announce it invalid in the newspaper and periodical designated by the company registration authority, and shall apply for an reassurance.
Information of Yearly Examination
Corporate Identification No. 00000002201308XXXXX  License No. 0500000220XXXXX
This license is valid from Jan. 14, 2014 to Aug. 5, 2043
Registration Authority: XX Administration for Industry & Commerce (seal)
Jan. 14, 2014

如果您有营业执照需要 ,请放心联系我们!

 本文转载自(http://www.zhengjiantong.com/

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

图片声明:本站部分配图来自人工智能系统AI生成,国外stocksnap摄影无版权图库。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国外贸事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!