签证用户口薄 模板|户口薄英译中 模板|有资质的 公司

提醒:申请签证,填写资料时请务必做到细心、谨慎。有时,一个小小的疏漏或者笔误,都足以让本次申请功亏一篑。在填写完资料信息后,一定要逐字核对,确保真实、无误。下面已经为您整理提供签证用户口薄 模板

居民户口簿

Household Register

中华人民共和国公安部制

Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.

户主页Basic Information of Household

户别:非农业家庭户(非农业集体户)

Type of Household: Non-agricultural family (Non-agricultural corporate)

(有人将集体户口译为collective,是字面的机械 ,译为corporate最恰当。)

户主姓名:张三 / 某公司 / 某机关 / 某社团

Name of Householder: Zhang San / X Company 张三 / 某公司某机关 / 某社团

(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)

户号:88888888

Household Number: 88888888

住址:北京东城区大大路小小胡同888

Current residential address: No. 88, Xiaoxiao Hutong, Dada Road,

Dongcheng District, Beijing

户口登记机关专用章:北京市公安局大大路派出所(公章)

Registrar: Dada Road Police Station (sealed)

省级公安机关户口专用章:北京市公安局户口专用(公章)

Authorized supervisor: Public Security Bureau of Beijing (sealed)

200011日签发

Date of Issue: 1st January 2000

(户主页背面)

住址变动登记 Register of Residence Change

变动后的住址 New Address(如果内容为空,则不用 )

变动日期 Date of new registration

承办人签章:(派出所警员盖章) Registrar: (sealed)

常住人口登记卡 Information of Member

姓名:李四

Name: Li Si 李四(注意: 件这里一定要用汉字重复一遍)

户主或与户主关系:户主(之子 / 之儿媳,等等)

Householder him/herself or Relation to the householder:

Householder him/herself (Son / Son’s wife, etc.)

注意:这里儿媳不用Daughter-in-law之类易引起歧义的单词。

曾用名:(无)

Former name (if available): (N/A)

性别:男 / 

Sex: Male / Female

出生地:北京

Place of birth: Beijing

民族:汉 / 蒙古 / 维吾尔 /  /  / 朝鲜 / 哈萨克,等等

Ethnicity: Han / Mongolian / Uighur / Tibetan / Manchu / Korean / Kazak, etc.

注意:这里的民族千万不可译为Nationality,那是国籍的意思!别让人认为你是一个分离主义分子(假如你是藏独疆独民运人士,想申请政治避难,那就当我没说这话)。在英语里国籍Nationality民族、种族EthnicityEthnic group。这些都是正式的法律用语。

籍贯:河北霸州

Ancestral native place: Bazhou, Hebei Province

出生日期:1949101

Date of birth: 1st October 1949

本市(县)其他住址:(无)

Other residential address in this city (county): Nil

宗教信仰:(无)

Religion: N/A

公民身份证件编号:110000491001888(变更:派出所盖章)

Citizen ID card number: 110000491001888 (Modified hereinafter, sealed)

身高:175 cm

Stature: 175 cm

血型:O

Blood group: O

文化程度:小学/初中/高中/中等专业学校/大学专科/大学本科/硕士/博士

Educational degree: Elementary School / Junior High School / Senior High School /

Technical Secondary School / Junior College / Bachelor / Master / Doctor

婚姻状况:有配偶(未婚 / 离异 / 丧偶)

Marital status: Married (注意:英美国家的婚姻状况分得很细,根据申请人的不同情况选择:

Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 /

Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)

兵役状况:(无)

Military service status: Nil

服务处所:某公司

Employer: X Company

职业:董事长 / 董事 总经理 / (银行)行长 经理 / 厅(局)长 / 处长 / 科长 / 科员 / 职员 /退休

Occupation: Director of Board / Board Member / Chief Executive Officer / General Manager / Governor / Manager /

Director General of Department / Director of Division / Section Chief /

Staff member / Clerk / Retired

何时由何地迁来本市(县):

When and from where immagrated to this city (county):

何时由何地迁来本址:

When and from where settled in current residence:

承办人签章:王五(派出所警员盖章)

Registrar: Wang Wu (sealed), Police Station of Dada Road (sealed)

登记日期:20081230

Date of register: 30 Dec 2008

(户内人口登记页背面)

登记事项变更和更正记载Modification of member’s information

项目Modified item: 身份证号码ID card No.

变更、变更后Modified content: 110000194910018889

变动日期Date of modification: 2009-06-09

承办人签章Registrar: (sealed)

 

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

图片声明:本站部分配图来自人工智能系统AI生成,国外stocksnap摄影无版权图库。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国外贸事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!