英文版劳动合同 模板

      公司是一家有资质的 公司,下面给大家整理了英文版劳动合同的 模板,供大家参考学习。

Labour Contract

  Employer:

  Legal Representative:

  Position: President

  Address: Post code:

  Employee:

  Name: Gender:

  Address: Nationality:

  ID Card No.:

  Date of Birth:

  Education Degree:

  This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People/'s Republic of China."

  1.Term of the Contract:

  The term of this contract is for _____ years and shall commence on

  _____,_____, and shall continue until _____,_____, unless earlier terminated pursuant to this Contract. The Employee shall undergo a probationary period of ___months.

  2.Job Description:

  The Employer agrees to employ Mr./Ms.________(name) as ________(job title) in ________Department, located in ________(office location and city).

  3. Remuneration of Labour

  a.The salary of the Employee shall bemonthly paid by the Employer in accordance with applicable laws and regulations of P.R.C. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Tianjin.

  b. The salary of the Employee is RMB$______ per month in the probationary period and RMB$ _____ after the probationary period.

  c. If the delay or default of salary takes place, the Employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and regulations.

  4.Working Hours & Rest & Vocation

  a.The normal working hours of the Employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per week.

  b.The Employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the PRC and the company /'s work rules.

  c. The Employer may extend working hours due to the requirements of its

  production or business after consultation with the trade union and the Employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; If such extension is called for due to special reasons, the extended hours shall not exceed three hours a day. However, the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.

  5.Social Security & Welfare

  a.The Employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the Employee according to the relevant government and city regulations.

  b.During the period of the Contract, the Employee’s welfare shall be implemented accordance with the laws and relevant regulations of P.R.C.

  6.Working Protection & Working Conditions

  a.The Employer should provide the Employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the State and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working process.

  b.The Employer should provide the Employee with safety education and technique training; The Employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special operations.

  c. The Employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their work.

  7.Labour Discipline

  a.The Employer may draft bylaws and labour disciplines of the Company, According to which, the Employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the Employee; b.The Employee shall comply with the management directions of the Employer and obey the bylaws and labour disciplines of the Employer.

  c.The Employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the Employer during the period of this Contract; This obligation of confidentiality shall survive the termination of this Contract for a period of two (2) years.

  8.Termination, Modification, Renew and Discharge of the Contract

  a. The relevant clauses of the Contract may be modified by the parties:

  i.The specific clause is required to be modified by the parties through

  consultation;

  ii.Due to the force majeure, the Contract can not be executed;

  iii.The relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the Contract.


免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

图片声明:本站部分配图来自人工智能系统AI生成,国外stocksnap摄影无版权图库。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国外贸事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!